Skip to content
1846–1899

Marina Dmitrevna. (I.)

Bohuslav Čermák

Ne to kouře větrem pochvácené v sežloutlém se buřanu potácí, ne to mraky stepí rozvalené, temné mraky, hučící buřnáci;

tatarská to orda tmíc se v dáli kouře valem, bouří v step se valí. Tisíc jezdců, dobrých tisíc koní, o třemeny jatagany zvoní,

blýská kopí, toul na pleci tmělý, ostré drnčí kalené v něm střely. Sdupán buřan, zem pod nimi stená, v prachu mládci, na komoních pěna,

skok za skokem pestří turbany se, pestří pasy, blyští kaftany se. Hoj, jak děsně bunčuky se hříví, větrem vzdmuté, s půlměsícem zlatým,

a nad nimi s křídlem kropenatým supů hejno pochod skřehá divý. Hoj, jak kotly víří, trubka kvílí v bujný ryk, že vzduchem pozatřese,

jak by řinkot, šum v dupoty bily, v dál i šíř se temným hromem nese. Hoří oči, pěsť se v ocel vtíná, prsa šíří, ret se v ret zapíná,

v sedlo puška mlátí, ořům v boky, praská řemen pod divými skoky. Dále dál, ta vřava rozkypělá po stepi se valné rozletěla,

ne zaskočit, zvěř polovit, zlapat: v rum vše zvrátit, zdrtit, rozešlapat.

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
Marina Dmitrevna. (I.) · Bohuslav Čermák · Poetry Cove