Skip to content
1877–1931

SCHLEMIHL (I.)

Viktor Dyk

Já stín svůj neprodal a nevím, jak se stalo. Vzdálena dosud řada modřínů. Cos vtíravě jak cvrček zavolalo: „Schlemihle, kráčíš bez stínu!“

To šel jsem ráno zarosenou travou. Les, luka, hory za lesy. Zvučela země písní silnou, zdravou s modrými mluvíc nebesy.

Stín svůj jsem neprodal. To byla moje pýcha. Proč nežít chvíli idylle? V tom kdosi mluvil do velkého ticha: „Stín svůj jsi ztratil, Schlemihle.“

Tož hledím nazpět; nikdo nejde za mnou, na levo nikdo, na pravo. Přede mnou pusto. Ruce oči zamnou: zřím zeleň jen a modravo.

Zřím pole, luka, mlází, hory, lesy. Vše, co se hodí k idylle. Hlas vtíravý zas ozývá se kdesi: „Pozbyl jsi stínu, Schlemihle!“

A nikdo tu, ač na všechny zříš strany. A těžší nade skálu je hlas, který slyšíš něm a bez obrany, hlas, který žaluje:

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
SCHLEMIHL (I.) · Viktor Dyk · Poetry Cove