Skip to content
1922

Пророк | «Завечерел туман ползущий...»

Bugaev B.N.

Завечерел туман ползущий В вечеровую тень огней; Тусклы оливковые кущи. И -- светит месяц из теней.

Он, Серебристый, волей рока Бросает в зримый наш позор, -- Как ясноокого пророка Неизъяснимо грустный взор.

В тысячелетние разгулы Он поднимает ясный жар: И бронзорозовые скулы, И взора горнего загар.

Струя исчисленного смысла, Как трепетание крыла Переливного коромысла, От яснорогого чела --

Взметает пепельные кучи Неистлевающих волос, И из-под них -- на нас текучий, Слезой сияющий вопрос;

Переливно́й игрою линий Топазы сыплются из глаз; И расширяет блеск павлиний Переливной его атлас;

И в нас стремительно забьется Наш ослепительный ответ; И ослепительно взорвется Из волосатой груди свет.

И, точно взвизгнувшие диски, Bзорвут кипящие слова. И волоса, как василиски, Взовьет горящая глава.

В переливных браслетах света Его воздушные персты Воспламененный знак завета Взогнят из тихой высоты.

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
Пророк | «Завечерел туман ползущий...» · Bugaev B.N. · Poetry Cove