Skip to content
1916

Асе | «Лазурь бледна: глядятся в тень...»

Bugaev B.N.

Лазурь бледна: глядятся в тень Громадин каменные лики: Из темной ночи в белый день Сверкнут стремительные пики.

За часом час, за днями дни Соединяют нас навеки: Блестят очей твоих огни В полуопущенные веки.

Последний, верный, вечный друг, -- Не осуди мое молчанье; В нем -- грусть: стыдливый в нем испуг, Любви невыразимой знанье.

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
Асе | «Лазурь бледна: глядятся в тень...» · Bugaev B.N. · Poetry Cove