Skip to content
1903

На горах | «Горы в брачных венцах...»

Bugaev B.N.

Горы в брачных венцах. Я в восторге, я молод. У меня на горах очистительный холод.

Вот ко мне на утес притащился горбун седовласый. Мне в подарок принес из подземных теплиц ананасы.

Он в малиново-ярком плясал, прославляя лазурь. Бородою взметал вихрь метельно-серебряных бурь.

Голосил низким басом. В небеса запустил ананасом.

И, дугу описав, озаряя окрестность, ананас ниспадал, просияв, в неизвестность,

золотую росу излучая столбами червонца. Говорили внизу: «Это -- диск пламезарного солнца»...

Низвергались, звеня, омывали утесы золотые фонтаны огня -- хрусталя / заалевшего росы.

Я в бокалы вина нацедил и, подкравшися боком, горбуна окатил светопенным потоком.

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
На горах | «Горы в брачных венцах...» · Bugaev B.N. · Poetry Cove