Skip to content
1916

Ночью у реки | «Воды -- свинца неподвижней; ивы безмолвно поникли...»

Brjusov V.Ja.

Воды -- свинца неподвижней; ивы безмолвно поникли; Объят ночным обаяньем выгнутый берег реки; Слиты в черту расстояньем, где-то дрожат огоньки. Мир в темноте непостижней; сумраки к тайнам привыкли...

Сердце! зачем с ожиданьем биться в порыве тоски? Мирно смешайся с преданьем, чарами сон облеки! Чу! у излучины нижней -- всхлип непонятный... Не крик ли? К омуту, с тихим рыданьем, быстро взнеслись две руки...

Миг,-- над безвестным страданьем тени опять глубоки. Слышал? То гибнет твой ближний! Словно в магическом цикле Замкнуты вы заклинаньем! словно вы странно близки! Словно ты проклят стенаньем -- там, у далекой луки!

Воды -- еще неподвижней; ветви покорней поникли; Лишь на мгновенье журчаньем дрогнули струи реки... Что ж таким жутким молчаньем мучат теперь ивняки?

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
Ночью у реки | «Воды -- свинца неподвижней; ивы безмолвно поникли...» · Brjusov V.Ja. · Poetry Cove