Skip to content
1877–1952

DARY MĚHO LIDU.

R. Bojko

Je jásavě pestrý, radostně svěží tvůj barevný, po otcích zděděný šat. Je jako tvá rozkvetlá luka, jež leží jak ovečky u ňader Moravy, matky,

jak úsměv tvých kraslic tak něžný a sladký, jak na podzim nádherou hýřící sad. Tvůj skrčený domek je bílý a čistý jak v koupené písance šustící listy,

jak šíje tvých po řece plovoucích hus. Jak obruby záhonů z rozkvetlých fialek se jeho modř usmívá radostně do dálek, jak za bílým obláčkem blankytu kus.

Tvá píseň jak z hrdélka skřivánků tryská. Tvá píseň tu živelním veselím výská, tu tesklivě, nyvě si, žalobně stýská jak zraněná, mláďat svých zbavená holubice,

a rukama lomí jak zajatá krasavice. V tvé písni tak molově syté, melancholické se zajíká životní radost, přírodní dětská i odvěká, bídou ubitá tesknota všecka.

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
DARY MĚHO LIDU. · R. Bojko · Poetry Cove