Skip to content
1789

Первый час года | «Час бил; отверзся гроб пространный...»

Bobrov S.S.

Час бил; отверзся гроб пространный, Где спящих ряд веков лежит; Туда протекший год воззванный На дряхлых крылиях летит;

Его туманы провождают И путь слезами омывают; Коса во длани не блестит, Но, смертных кровью пресыщенна

И от костей их притупленна, Меж кипарисами висит. Сын вечности неизъясненной, Исторгнувшись из бездны вдруг,

Крылами юности снабденный, Слетает в тусклый смертных круг; Фемиды дщери воскресают И пред лицом его играют;

Весна усопшие красы Рассыпать перед ним стремится И вместо вихрей вывесть тщится Спокойны в январе часы.

Она с улыбкою выходит Из храмины своей пустой, Дрожащих зе́фиров выводит На хладный воздух за собой;

Но, взор одеждой закрывая И паки в храмину вступая, Стенет, что скинуть не могла Толь рано с древ одежд пушистых

И погрузить в слезах сребристых Зимы железного чела. Грядет сын вечности священной Исполн влияния планет,

И жребий мира сокровенный Во мрачной урне он несет; Пред ним ирой с щитом робеет, И червь у ног его немеет;

Кривому острию косы Душа правдива лишь смеется, Не ропщет, что перестрижется Нить жизни в скорые часы.

Иной рыдает иль трепещет, Что изощренно лезвее Уже над головою блещет, Готово поразить ее;

Другой, стоя? вдали, вздыхает И робки взоры простирает На нового небес посла, Железную стрелу держаща,

О роковой свой брус точаща, Дабы пронзить его могла. Колики смертны почитают Сей новый год себе бичем

И сколь не многи обретают Вождя к спокойной смерти в нем! Но если я твой одр суровый Слезой омою в год сей новый

И ты -- в свой темный гроб сойдешь, Возможно ль, ах! -- при смерти люты Иметь тебе тогда минуты? Любезный друг! -- ты лишь уснешь.

Когда же парки уважают Тобой боготворимых муз И ножниц острие смягчают, Да не прервется наш союз, --

Тогда скажу я, восхищенный: «О Феб, Латоною рожденный! Еще дай новых нам годов, Да мы продлим дни в дружбе нежной,

Доколе век наш безмятежней Не осребрит на нас власов!»

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
Первый час года | «Час бил; отверзся гроб пространный...» · Bobrov S.S. · Poetry Cove