Skip to content
1868–1929

Svítání na západě.

Otokar Březina

Je květen stínů. Polední parna dávno už za sebou máme. Sen opilý krví umdlel a čistšími tony hraje. Hořící trámoví vězení našeho s praskotem ohně se láme, a u cesty nezralé ovoce naše reflexem západu zraje.

Nežel, má duše, že dojdem až v noci k tvému rodnému městu a zahrad jeho že neuzříme pak v soumracích, po klekání: naše vlastní uhaslé dni nám paprsky postelou cestu a jásotem po leta vyslaných nadějí budeme uvítáni.

Den září zatmívá dálky – noc temnem zapaluje výše. Průlomem zřícených krovů se nad námi otvírá nebe. – A v symfonii bratrských hlasů, jež vonným přívalem dýše od světa k světu, jak písně lodí plujících vedle sebe,

v rozkoši puštěného světla, v dotycích neznámých slovu, pod stíny, jež na pozemskou myšlenku vrhl jsi tajemstvími, jak v úzkosti dechnutý signál, rdoušený stěnami kovu, sen zemský k tvé slavnosti se rozleje vlnami jásavými.

O Věčný! Ať tušení naše jsou sladká těm, kteří v bolestech tonou. Pějeme hymnu ze slov, jež značí smrt ve všech jazycích země. Neboť nám, kteří věříme, je den tvůj dobou zrání, zahořkle vonnou, praskající v bolestných klasech a večerem chlazenou jemně.

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
Svítání na západě. · Otokar Březina · Poetry Cove