Skip to content
1868–1929

POHYB NĚMÝCH ÚST.

Otokar Březina

Z VÝSLUNÍ tajemného žár do mé duše dých, jak upomínka světla do zraků vyhaslých. A z mlčení, jež válo v mých stínů černý vzrůst se třásla marná sdílnost, jak pohyb němých úst.

Zlá žízeň z hlubin věcí mi v tváře zadechla? Či blízkost věčných vichrů má touha zaslechla? Žeh noci ztravující jsem v duši ucítil a z mraků potrhaných den věčný zasvítil?

Či znova, sestro dálky, můj přízrak, bled a tich, slov příštích tíži na rtech, šel září zraků tvých a výkřik němé bázně, jenž vstříc mu letěl tmou, z niv mrtvých ticha tvého jsem slyšel duší svou?

Prach siný jiných sluncí se skládá na všech snech a lilijí všech vůně má smrti silný dech, a nejhlubší hlas duše, když zazní touhy pln, v svém zadumčivém chvění hrá hudbu věčných vln.

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
POHYB NĚMÝCH ÚST. · Otokar Březina · Poetry Cove