Skip to content
1868–1929

Mé dědictví položil’s...

Otokar Březina

Má slova nejlahodnější mi zemřela v bolestném mlčení, mé pohledy nejvýmluvnější uhasly bez odpovědí: když mrtvá slova mne probudí výčitkou ze snění, mrtvé pohledy z bezesných nocí mi do duše hledí.

Úsměvy, jež v tvářích mi zkvetly, v cizích duších mi uvadly, a které v cizích tvářích mi svadly, v duši mne rozkvetlé bolí. Krůpěje, jež z naříznutých větví rozkoše na rty mi nepadly, v snění na rtech mi roztály, jak sestydlé v krystaly solí.

Na cestách mých kroků ležely stíny z oblaků staletí, na cestách mých zraků obrazy vzdušné, odražené z nekonečna; na cestách mé touhy tmělo se mystických blankytů rozpjetí, na cestách mé duše teskno a dvojsmyslné mlčení věčna.

Mé dědictví položil’s v krajinu snění a tušení, mé růže jsi vytrhal a přesadil do jejich zázračných sadů; jejich vůně mne omdlívá v extasích modlitby a umění, a nádhera jejich barev hoří mi ze Západů.

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
Mé dědictví položil’s... · Otokar Březina · Poetry Cove