Skip to content
1868–1929

Apostrofa zimní.

Otokar Březina

Dny jasné, říjnové, v nichž září azur čistý a s větví bronzových se nítí rudé listy, jež sváty ostrým vanem podzimního dechu se stkví jak vyráženy ze zlatého plechu!

Ve vaší vůni chladné cítím tát a sálat dech jiter zemřelých a dávno mrtvých nálad, blesk žlutých polední, kdy slunce žhavý oddech na šťávu sladnoucí se srážel v zralých plodech,

a duše vonných večerů, jež uhořely v purpurných ohních západu. Z vás oněmělý sbor ptáků odletlých mi kvílí, jásá, zpívá orchestrem tonů. Ve vás mísí se a splývá

sen květův uvadlých, šum pokosených klasů, svit zhaslých barev, smytých nuancí a jasů let mrtvých motýlův a kolotavých vření tisíců zhaslých životů ve zlaté lázni denní!

Sil tajemných, když v mír a v sen a v klid se sepnou, jste sesláblou a zmírající tepnou! Dny jasné, podzimní, v nichž září azur čistý, a s větví bronzových se nítí rudé listy,

jež sváty ostrým vanem podzimního dechu se stkví jak vyráženy ze zlatého plechu! Svůj rozestřete lesk a plajte v chladný říjen svou září karmínův a minií a sien

a rozlévejte smrť, jež proudem deště kane vám z třpytných paprsků, jak z číše vytepané ze studeného kovu! Vaše vůně těžká jak otrávený plyn v mé duši na dně mešká,

a barev, květů, žití velkou agonii ze vzduchu vašeho jak hořký nápoj piji!

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
Apostrofa zimní. · Otokar Březina · Poetry Cove