Skip to content
1853

Переход

Benediktov V.G.

Видали ль вы преображенный лик Жильца земли в священный миг кончины -- В сей пополам распределенный миг, Где жизнь глядит на обе половины?

Уж край небес душе полуоткрыт; Ее глаза туда уж устремились, А отражать ее бессмертный вид Черты лица еще не разучились, --

И неземной в них отразился б день Во всех лучах великого сиянья, Но те лучи еще сжимает тень Последнего бессмертного страданья.

Но вот -- конец! -- Спокоен стал больной. Спокоен врач. Сама прошла опасность -- Опасность жить. Редеет мрак земной, И мертвый лик воспринимает ясность.

Так над землей, глядишь, ни ночь, ни день; Но холодом вдруг утро засвежело, Прорезалась рассветая ступень, -- И решено сомнительное дело.

Всмотритесь в лик отшедшего туда, В известный час он ясностью своею Торжественно вам, кажется, тогда Готов сказать: «Я понял! разумею!

Узнал!» -- Устам как будто нарушать Не хочется святыню безглагольства. А на челе оттиснута печать Всезнания и вечного довольства.

Здесь, кажется, душа, разоблачась, Извне глядит на это облаченье, Чтоб в зеркале своем в последний раз Последних дум проверить выраженье.

Но тленье ждет добычи -- и летит Бессмертная, и, бросив тело наше, Она земным стихиям говорит: Голодные, возьмите: это ваше!

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
Переход · Benediktov V.G. · Poetry Cove