Skip to content
1872

Игра в шахматы | «Войско стоит против войска. Готовятся к бою...»

Benediktov V.G.

Войско стоит против войска. Готовятся к бою. Высится гордо над всеми король головою. Пешки стоят впереди. -- Им сначала идти и валиться. В задних рядах королева и важные лица.

Падают пешки. -- То сволочь! Никто и не плачет. Путь очищается прочим; а конь через головы скачет. . Строются планы, к врагов пораженью приемлются меры. Накось, облическим шагом идут офицеры.

Башни стоят по углам. Их натуре не свойственно прыгать. Сам же король иногда в своей сфере домашней Башню швырнет чрез себя, да и станет за башней; А поелику царю неучтиво сказать: ретируйся! --

Кротко и нежно ему говорят: рокируйся! Он безопасного места заранее ищет в сраженьях, Важности ради великой не быстр он в словах и движеньях. С клетки на ближнюю клетку ступает направо, налево,

Взад и вперед, да и только. -- А вот -- королева, Та семимильно шагает и наскось и прямо; Многое ей позволяется. -- Это ведь дама! То чрез все поле сраженья, чрез смутную пашню

По-офицерски летит она вкось, то как башню Прямо ее переносят: ее и противник уважит: Ей приготовя удар, -- «Берегись!» -- он ей скажет. Если опасность грозит королю, тот удар не творится

Сразу ему: предварительно «шах» говорится. Случай коль есть заслонить, то и с места его не сдвигают, Пусть не тревожится! Все короля охраняют. На смерть все пешки пойдут и фигуры: ни слова,

Пасть за него и сама королева готова. Если шах от коня, то нельзя оградить -- это значит: Сам уходи! Ибо конь чрез ограды все скачет. Если же мат королю, то хоть сил еще много,

Войско сдается бессорно. -- Прямая дорога Всем остальным тут фигурам и пешкам -- путь в ящик. Здесь представляется участи общей образчик. Тут, не боясь уж подвергнуться царскому гневу,

С пешками вместе кладут короля, королеву, Знать тут и сволочь -- все вместе. Таков уж обычай! Кто победил, кто сражен -- все туда, без различий! Кончена партия. -- Ходы все те ж на земле повторяя,

Смертный волнуется партию жизни играя. Разница та, что игрок сам в игру ту невольно Вводится высшею силой, подчас хоть и больно. Мнит он: «Я двигал игру всю», -- а рок самого его двигал,

Сам он и пешкой служил, да и конником прыгал. Был офицером и башней. «Мат» -- скажет верховный указчик, Сходит с доски он игральной и прячется в ящик.

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
Игра в шахматы | «Войско стоит против войска. Готовятся к бою...» · Benediktov V.G. · Poetry Cove