Skip to content
1837

Заря

Benediktov V.G.

Утра, вечера ль порою, Лишь сойдется свет со тьмою, Тьма светлеет, меркнет свет -- И по небу полосою

Разольется алый цвет. Это дня предосвещенье Иль прощальная заря? Это всход или паденье

Светоносного царя? Вспыхнут ярче розы вешней Щеки девы молодой: Это пыл зари другой;

Это -- встреча мысли грешной С детских мыслей чистотой! Здесь -- под мраком искушенья Свет невинности горит,

На ланитах их боренья Отражен волшебный вид; И я мыслю: друг-девица, Этим пурпуром горя,

Ты -- восточная ль денница Иль закатная заря?

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
Заря · Benediktov V.G. · Poetry Cove