Skip to content
1810

На перевод «Генриады», или Превращение Вольтера

Batjushkov K.N.

«Что это! -- говорил Платон, -- Остановился Флегетон, Мегера, фурии и Цербер онемели, Внимая пенью твоему,

Певец бессмертный Габриели? Умолкни!.. Но сему Безбожнику в награду Поищем страшных мук, ужасных даже аду,

Соделаем его Гнуснее самого Сизифа злова!» Сказал и превратил -- о ужас! -- в Ослякова.

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
На перевод «Генриады», или Превращение Вольтера · Batjushkov K.N. · Poetry Cove