Skip to content
1908

Мексиканский вечер | «Заснул Чапультепек -- роскошный парк ацтеков...»

Balmont K.D.

Заснул Чапультепек -- роскошный парк ацтеков, Растоптанных в борьбе за красные цветы. Затих напрасный шум повторных человеков. Созвездья дружные сияют с высоты.

О чем ты думаешь, печальница немая, Ты, переплывшая Атлантику со мной, Ты, встретившая дни единственного мая, Как море луч луны -- ласкающей волной?

Мы здесь с тобой одни, нам ближе тень Кортеса, Чем призраки друзей в туманностях Земли. К нам зовы не дойдут из северного леса, Все нам привычное растаяло вдали.

Воспоминания, что призрачно-угрюмы, Да не восстанут вновь из-за громады вод. Здесь агуэгуэтль -- любимец Монтезумы -- Своей седой листвой сложился в мирный свод.

Воздушный ветерок в ветвях шуршит напевно, Уйдем от наших дум -- всецело -- в наши сны. Вечерней Мексики лучистая царевна, Венера манит нас с прозрачной вышины.

Богиня с прядями волос лучисто-длинных, Венера влюблена по-прежнему в любовь И шлет нам светлый зов из тучек паутинных: Горите, вы -- вдвоем, любите вновь и вновь.

А Ицтаксигуатль, венчанная снегами, И Попокатепетль в уборе из снегов Свой горный и земной возносят лик пред нами: Любите, вы -- вдвоем, доверьтесь власти снов.

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
Мексиканский вечер | «Заснул Чапультепек -- роскошный парк ацтеков...» · Balmont K.D. · Poetry Cove