Skip to content
1903

Кукольный театр | «Я в кукольном театре. Предо мной...»

Balmont K.D.

Я в кукольном театре. Предо мной, Как тени от качающихся веток, Исполненные прелестью двойной, Меняются толпы марионеток.

Их каждый взгляд рассчитанно-правдив, Их каждый шаг правдоподобно-меток. Чувствительность проворством заменив, Они полны немого обаянья,

Их modus operandi прозорлив. Понявши все изящество молчанья, Они играют в жизнь, в мечту, в любовь, Без воплей, без стихов, и без вещанья.

Убитые, встают немедля вновь, Так веселы и вместе с тем бездушны, За родину не проливают кровь. Художественным замыслам послушны,

Осуществляют формулы страстей, К добру и злу, как боги, равнодушны. Перед толпой зевающих людей, Исполненных звериного веселья,

Смеется в каждой кукле чародей. Любовь людей -- отравленное зелье, Стремленья их -- верченье колеса, Их мудрость -- тошнотворное похмелье.

Их мненья -- лай рассерженного пса, Заразная их дружба истерична, Узка земля их, низки небеса. А здесь -- как все удобно и прилично,

Какая в смене смыслов быстрота, Как жизнь и смерть мелькают гармонично! Но что всего важнее, как черта, Достойная быть правилом навеки,

Вся цель их действий -- только красота. Свободные от тягостной опеки Того, чему мы все подчинены, Безмолвные они «сверхчеловеки«.

В волшебном царстве мертвой тишины Один лишь голос высшего решенья Бесстрастно истолковывает сны. Все зримое -- игра воображенья,

Различность многогранности одной, В несчетный раз -- повторность отраженья. Смущенное жестокой тишиной, Которой нет начала, нет предела,

Сознанье сны роняет пеленой. Обман души, прикрытый тканью тела, Картинный переменчивый туман, Свободный жить -- до грани передела.

Святой Антоний, Гамлет, Дон Жуан, Макбет, Ромео, Фауст, -- привиденья, Которым всем удел единый дан: Путями страсти, мысли, заблужденья,

Изображать бесчисленность идей, Калейдоскоп цветистого хотенья. Святой, мудрец, безумец и злодей Равно должны играть в пределах клетки,

И представлять животных и людей. Для кукол -- куклы, все -- марионетки, Театр в театре, сложный сон во сне, Мы с Дьяволом и Роком -- однолетки.

И что же? Он, глядящий в тишине, На то, что создал он в усладу зренья, Он счастлив? Он блаженствует вполне? Он полон блеска, смеха, и презренья?

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
Кукольный театр | «Я в кукольном театре. Предо мной...» · Balmont K.D. · Poetry Cove