Skip to content
1924

Труд | «Этой зимой в заливе…»

Bagritskij E.G.

Этой зимой в заливе Море окоченело. Этой зимой не виден Парус в студеной дали.

Встанет апрельское солнце, Двинется лед заповедный, В море, открытое море Вылетит шлюпка моя,

И за кормою высокой Сети по волнам польются, И под свинцовым грузилом Станут на зыбкое дно.

Сельди, макрели, мерланы, Путь загорожен подводный, Жабры сожмите -- и мимо, Мимо плывите сетей!

Знает рыбацкая удаль Рыбьи становища. Полон Легкий баркас золотистой И голубой чешуей.

Руль поверни, и на берег Вылетит лодка. И руки, Жадные и сухие, Рыбу мою разберут.

Выйди, апрельское солнце, Солнце труда и веселья, Встань над соленой водою В пламени жарких лучей!

Но за окном разгулялась Злая февральская вьюга, Снег пролетает, и ветер Пальцем в окошко стучит.

В комнате жарко и тихо, В миске картофель дымится, Маятник ходит, и мерно Песню бормочет сверчок.

Выйди, апрельское солнце, Солнце труда и простора! Лодка просмолена. Парус Крепкой заштопан иглой.

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
Труд | «Этой зимой в заливе…» · Bagritskij E.G. · Poetry Cove