Skip to content
1883–1941

[Ó líra, líra...]

Mihály Babits

Ó líra, líra, úgy ömlesz elő megint lelkemből mint a vér ömlik a sebből ha a sebesült egyedül marad éjjel az árokban, nincs ki bekösse, s mind jobban alél és gondolat nélkül csak nézi a szép piros vérsugarat.

Egy pók ül a lelkem mélyén és fonja, fonja, fonja a dalt, mint egy hálót, nem törődik semmivel kábító, vesztő fonadék - s a lelkem mind belevonja hogy megmozdulni se tud már - én csak nézem, mit mivel.

S csak érzem szövődni e verseket, - nem én szövöm őket - hogy születnek, ki szavaiból? nem tudom - mily dallamra? nem tudom. Borzadva látom hogy fekete lelkemből tarka szók erednek, és hálójukban zsibbadtan fekszik bánatom.

Bocsáss meg kedves bánatom, ha elfelejtelek mint sebét a sebesült aki elalélt, s nem érez semmit, csak nézi a vért: nem var, hanem friss vér, csörgedez, nem koporsója a sebnek ez nem gyógyulás az ily feledés, azé, aki kínba alélt.

Csak folyj folyj édes vérem folyj, amíg te folysz addig élek míg csorognak ezek a versek, e vérfakó dalok. Ha egyszer vérem és kinom megalszik mint az Acheron, tudja meg akkor a világ hogy a lelkem halott.

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
[Ó líra, líra...] · Mihály Babits · Poetry Cove