Skip to content
1868–1947

ROZHOVOR.

Otakar Auředníček

Noc moře temna rozlila juž na zem, ji v poháru jen krůpěje hvězd zbyly, jehož dnem byl nad příkrým skalním srázem zjev měsíce tichý a zasmušilý.

Já noci děl: „Co neseš mi, o paní?“ A ona řekla: „Nesu klidné snění všem sklíčeným a v hrudi záři ranní.“ Já smutně řekl jen: „To pro mne není.“

„Já nesu vůni, jež jest olej v rány, a chlad, jenž ledovým obkladem skráním, jsem hrobem, v němž se skryje zlosyn štvaný.“ „To pro mne není,“ děl jsem s pohrdáním.

„Dám milencům lesk luny drahokamu, besídky, lože vystelu jim zlatem, slídiče všechny mylnou stopou sklamu.“ „To pro mne není,“ děl jsem s bolným chvatem.

„S měsíčných nití pevný provaz spletu. Vyšplhej po něm, kde se vstříc ti vrhá dvou bílých ramen peruť, něha retů.“ „Dost! Přestaň s láskou, mně to srdce trhá!...“

„Na mléčné dráze, na svém hrdle bílém, mám pro básníky hvězdných perel šňůru, k níž často zří v úsměvu zasmušílém.“ „Věk z poesie udělal mi stvůru.“

„Mám sladké víno, zapomnění všeho a sílu liju v údy k nové práci nad ruinou dne žití ztraceného.“ „Té netřeba mi, mám svou resignaci.“

A noc se hrozně rozhněvala náhle: „Tmy bahno mám, jež tebe, bídný, rdousí, jed květů otravných pro srdce zpráhlé, jsou hvězdy hroty mečů, které brousí

si život na tebe, jež v hruď ti vrazí, jsem děsná tma, zrcadlo duše tvojí.“ „Ta odpověď, jež do duše mne mrazí, jest pravdiva, jen ta mou touhu zkojí!“

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
ROZHOVOR. · Otakar Auředníček · Poetry Cove