Skip to content
1868–1947

PROMĚNY.

Otakar Auředníček

Dřív písně pastýřův a zvonů znění a kraje mír ve hrudi básník nes, zpěv jeho byl jak tklivé dětské snění a byl v něm jas a vůně niv a ples.

Pak Byron romantismem zvláštním schvátil vír básníků, jenž za ním nocí spěl jak ohon komety, jejíž zjev ztratil se záhy tak, jenž v duši jiskry sel.

Pak Hugo. Moderní šli pěvci za ním s tou otrávenou hrudí uštvanou, s tím resignace divým pousmáním, kdy v oku víc ni slzy neplanou.

A pěli o své pusté, choré hrudi, o lásce lživé, nudě kaváren, o duši vína, o žití, jež nudí, o tom, jak život hloupě promarněn.

A druhý výčitky vrh ve tvář bohu tak pravdivé, že tupý dav lál naň; jsme Prometheové, již vzdornou nohu v prach země tisknem, ale k nebi skráň

zvedáme vzdorně, lidstva hnusné rány my pevnou rukou odkrýváme v ráz, o hadrech chudiny se zpěv náš štvaný jak zimní valí noc, z níž dýše mráz.

A po nás přijde pěvců doba zlatá, kdy o hvězdičkách budou sladce lkát, žeň rýmů zvonivých pak vrchovatá, v nichž slovo „štěstí“ aspoň tisíckrát.

A kritikové budou tleskat mile o zdravém duchu, pravém nadšení. Jak dobře, že se naše kosti bílé v zem bezcitnou mezi tím promění!...

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
PROMĚNY. · Otakar Auředníček · Poetry Cove