Skip to content
1868–1947

CHOPIN.

Otakar Auředníček

Tvá hudba smuteční mi nervy trhá a v šílení mou chorou duši hází, jak bílé svity měsíce se vrhá v květ duše mé sbor tónů, jež mne mrazí.

Tvá hudba smuteční mi nervy trhá. Slavíky slyším na hřbitovech kvílet, psů smutný sten v nocech, jež hvězd jsou prázdné, na římsách domů náměsíčné šílet

jak bílé ptáky na ulici srázné. Slavíky slyším na hřbitovech kvílet. A květů otravných vdechuji vůně a prudký jed z úst milenky své bílé,

zřím lunu pláti v nebe černém luně, všech nevěstek zoufalství cítím chvíle a květů otravných vdechuji vůně. Pak souchotináře zřím zmírat zvolna

a básníky svých duší rozbít číše, mé tělo houpe tónů vlna bolná, mé duše klavír odráží ji tiše. Pak souchotináře zřím zmírat zvolna.

A posléz cit mne deliria chvátí jak na milenky rtech mystických květech, bych s dechem její duši mohl ssáti a zhynouti v těch záchvěvech a vznětech.

Mne posléze cit deliria chvátí.

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
CHOPIN. · Otakar Auředníček · Poetry Cove