Questi felici et gloriosi versi, non già per sé, ma diran di tal donna che mertan d'oro questi inchiostri negri, che duraranno fin che dura el tempo,
ben ch'altro ingegno merta sì bel viso e 'l basso stile l'alta thema sforza. Amor, che m'ha per voglia et non me sforza, vole hor ch'io dica in questi brevi versi
quando me prese et la beltà del viso. Questa ligiadra, bella et gioven donna stava nel tempio ai dì piatosi et negri, quando col dì la nocte aguaglia el tempo.
Honesta ligiadria, mesura et tempo cum Amor, che 'l pur gionge e 'l saggio sforza, volgian doi stelle sotto i cegli negri sì dolcemente da cantarlo in versi;
ma col senno mirava questa donna, senza fermar più là che qua el bel viso. Io salutai in parte quel bel viso ch'io benedico, Amore, el loco e 'l tempo
et la risposta da sì savia donna, coperta alora dai suoi panni negri. Qual beltà sia mo quella che me sforza, son tante da nol dire in mille versi.
Prosa de Livio et de Marone i versi serebber scarse a dir pur sol del viso: mio stil come sol occhio debel sforza. In ogne parte scorgon senza tempo
gli occhi modesti et li doi cerchi negri che non hebbe mai simili altra donna. A costei sola il mondo de' dir donna, sol de lei cante chi sa dir in versi;
l'altre apresso de lei son carbon negri. D'inverno ha primavera el suo bel viso; ligiadra et savia sì che vince el tempo: ma el dolce dire è che me ancide et sforza.
El capel d'or me sforza e abaglia el viso, de cui se cum più tempo dirò in versi, vestasi a panni negri ogn'altra donna.
Cookies on Poetry Cove